Category: литература

кофе с книгой

The Host / Гостья

Автор "Сумерек" Стефани Майер написала этот фантастический роман еще в 2008 году, но я узнала о чем лишь сейчас, увидев в кино трейлер к фильму, который выйдет в прокат уже в марте.
Книга называется The Host (Хозяин) в Оригинале, но на русский это перевели как Гостья и что интересно, оба эти названия верны.
Человечество на грани уничтожения. Инопланетяные захватчики прилетели. Их много, но воюют они без оружия, точнее, они вообще не воюют, они просто захватывают людей и вселяются в их тела. Человеческая личность при этом исчезает, замененная более сильной Душой - это самоназвание инопланетян, которые таким образом захватили уже не одну планету.
Но однажды выверенная система дает сбой и в одном теле оказываются человек мелани и душа Странница. Обе они до конца не могут разобраться кто из них хозяин, а кто лишь гость, кто должен уйти, а кто имеет право остаться. И конечно же, здесь будет замешана любовь...

Вы уже поняли, что я обязательно буду смотреть этот фильм? И книга хорошая, правда, слегка затянутая.


девушка с сердечком

Красная Шапочка добрая и злая

Милая, добрая, довольная девчушка. Любит зверей, особенно серых волков.
А волк на картинке, похоже, хлебушка хочет. И получит.
Прям таки скажем, у автора Gabriel Joseph Marie Augustin Ferrier было нетривиальное восприятие этой сказки.



Collapse )
девушка с сердечком

Еще немного о Красной Шапочке

Сюжет этой сказки можно отнести к числу бродячих. Легкомысленная девочка шла навестить бабушку в Бельгии и Португалии, в Латвии, Италии, Германии, вот только не всегда бабушка и девочка появлялись из волчьего чрева живыми и невредимыми.

Такая деталь, как красная шапочка, появилась впервые только в сказке Перро, её придумал Перро-отец. В рукописном варианте Пьера Перро у девочки было имя, но оно так часто повторялось, что пришлось заменить его, использовав излюбленный прием французских народных сказок – упоминание части одежды в качестве опознавательного признака персонажа. (Подчищая и редактируя текст сына, Шарль Перро не раз прибегнет к таким изобретениям: так кот обзаведется сапогами с ботфортами, Золушка - туфелькой, отороченной мехом.)



Collapse )

девушка с сердечком

Художник-иллюстратор Rene Cloke

Хотя творческая жизнь Rene Cloke продолжалась почти 70 лет, о ней известно мало. При рождении - она родилась в Плимуте 8 октября 1904 года - она получила имя Irene Mabel N. Cloke. Большую часть своей жизни провела в Лондоне.
Она много рисовала - поздравительные открытки, иллюстрации в детских книжках, забавные зверюшки. Сама написала и проиллюстрировала несколько детских книг. Но более всего Rene Cloke известна своими рисунками, изображающими "маленький народец" - фей и эльфов. Говорят, она рисовала до самой своей смерти.
Умерла художница 1 октября 1995 года, дожив до 91 года.




Collapse )

девушка с сердечком

Принцессы неизвестные и забытые...

Автор Филипп Лешермейер, иллюстратор Ребекка Дотремер

Все сведения о принцессах, пока еще не знаменитых, неизвестных или несправедливо забытых. И не только… Этот великолепный образец иллюстраторского искусства, тексты, удивительно гармонично дополняющие и обогащенные иллюстрации, тонкий юмор пленит не только юных читателей, но и их родителей, бабушек и дедушек.
В книге вы найдете стихи Г.Аполлинера, О.Мандельштама, Ю.Энтина.
Ребекка Дотремер - известный французский иллюстратор, автор визуального ряда рекламной компании парфюмерии Kenzo. Ее книга "Принцессы" стала культовой во Франции.



Collapse )
девушка с сердечком

Непереводимый набор слов

Одна из поговорок моей бабушки гласит "если суждено поцеловать жопу, она сама к тебе придет". Дана снова заболела, а Эйтан вроде чихает, хотя надеюсь, на это я себя накрутила.
Жопа пришла и не уходит.

А что-нибудь хорошее в мире вообще происходит? А то мне надоел пессимизм, поселившийся в моем журнале, но совершенно нет сил веселиться. А, знаю, жопа хочет проверить, получится ли у нее довести меня до послеродовой депресии. Не дождетесь!
девушка с сердечком

Цветы от Маяковского

О любви Владимира Маяковского к Лиле Брик все помнят по двум причинам: с одной стороны, то была действительно великая любовь великого поэта; с другой - Лиля Брик со временем превратила статус любимой женщины Маяковского в профессию. И уже никому не давала забыть об их странных и порой безумных отношениях; о букетике из двух рыжих морковок в голодной Москве; о драгоценном автографе Блока на только что отпечатанной тонкой книжечке стихов, - обо всех иных чудесах, которые он подарил ей. А ведь Маяковский творил чудеса не только для нее одной, просто о них постепенно забыли. И, наверное, самая трогательная история в его жизни произошла с ним в Париже, когда он влюбился в Татьяну Яковлеву.
Между ними не могло быть ничего общего. Русская эмигрантка, точеная и утонченная, воспитанная на Пушкине и Тютчеве, не воспринимала ни слова из рубленых, жестких, рваных стихов модного советского поэта, "ледокола" из Страны Советов. Она вообще не воспринимала ни одного его слова - даже в реальной жизни. Яростный, неистовый, идущий напролом, живущий на последнем дыхании, он пугал ее своей безудержной страстью. Ее не трогала его собачья преданность, ее не подкупила его слава. Ее сердце осталось равнодушным. И Маяковский уехал в Москву один. От этой мгновенно вспыхнувшей и не состоявшейся любви ему осталась тайная печаль, а нам - волшебное стихотворение "Письмо Татьяне Яковлевой" со словами:

Я все равно тебя когда-нибудь возьму -
Одну или вдвоем с Парижем!


Collapse )
девушка с сердечком

Золушка глазами художников

ОБ ИМЕНИ ГЕРОИНИ

Во Франции Золушка зовется Cendrillon; в Испании и Чили - Cenicienta(Сенисьента) или Venta Fochs (Вента Фохс), т.е. Золушка или "Раздувающая огонь"; в Португалии - "Кошка очага"; в Греции - "Стаетопута", т.е. "девушка из золы". В Пентамероне, в котором встречается самая древняя европейская версия этой сказки, героиня зовется La Gatta Cenerentola (Ла Гатта Ченеронтола), т.е. "Кошка золы" или "Кошка из золы".

Во Флоренции, Мантуе, Анконе Золушка зовется Cenerentola (Ченерентола), а в Риме - Cenorientole (Ченорьентоле). Повсюду это имя объясняется одинаково: девушка все время находится рядом с печкой и всегда у золы. В Венеции Золушка именуется Conzasenare (Концазенаре - "Девушка из золы"); в Абруццо - (Брутта Ченерелла - Brutta Cenerella ("Уродливая Золушка"), а в Триесте - Concacienara (Консасьенара).

В Далматии Золушка зовется Cuzza Tzenere (Куцца Ценере). В Боснии и Герцеговине эта сказка настолько популярна, что всех бедных девушек зовут именем золушки, Pepeljuga (Пепелюга).

В Латвии Золушка - это Pelendrusis (Пелендрусис); в Польше - Popielucha (Попелюха); в Венгрии - Popelusa (Попелуса); в Чехословакии - Popelusce (Попелюсце); в Хорватии - Pepeljavica (Пепелявица); на острове Брацца - Pepeljuznica (Пепелюзница); в Сербии - Papelluga или Pepelluga (Папелюга или Пепелюга); в Болгарии - Pepelazke (Пепеласке). Все эти имена связаны с пеплом.

Жить рядом с пеплом было знаком полного унижения. В Ирландии Золушку, "Дрожащую", считали хорошей только для ухаживания за очагом. В Англии, Дании, Шотландии - было точно такое же отношение к Золушке: Askepot (Горшок золы); Askepisker (Подметательница золы); Asken basken (Золяная вошь); Pisk-i-Aske (Мусорщица). То же самое в Швеции, где Золушка носила имена Askunken или Aske-Pjeske (Измазанная золой).

Все немецкие версии подтверждают это значение: девушке приказывают жить у золы, чтобы унизить ее. Финнская Aschenbrodel (Изуродованная золой) - значит одно и то же, что и немецкие Aschenbrodelchen, Eschenfilde, Aschenputtel, Aschengrittel, Askenkoel и Askeposelken.

(c) Марина Лущенко



Как ни старалась все вместить сюда, но картинок слишком много, так что все-таки разделю на два поста.


Collapse )
девушка с сердечком

Красная шапочка - секс-символ детской литературы

Когда еще показывать такие картинки, как не ночью? Надеюсь, детей рядом с вами нет. Ибо сейчас я покажу вам обещанные эротические "иллюстрации" к "Красной Шапочке".
Без комментариев.




Collapse )